Wilfrid Scawen Blunt

(1840 - 1922 / England)

Natalia’s Resurrection: Sonnet Xxix - Poem by Wilfrid Scawen Blunt

He bore her to his home 'twixt life and death,
By mute connivance of the slumbering streets,
Bore her redeemed to a new world of breath
And peace divine, belike the Paraclete's.
There lay she in his hands for many days
Speechless, unasking,--only in her soul
The wonder grew at love's mysterious ways
Which had outwitted grief and proved her fool.
Ay, fool in sooth, unblest by her own will,
Yet now by chiding of love's guidance blest,
Who, sparing all, of all now found her fill,
And lost to love was now of love the guest.
Dreaming she lay, with visions in her eyes
Of a new world where women all were wise.


Comments about Natalia’s Resurrection: Sonnet Xxix by Wilfrid Scawen Blunt

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, April 13, 2010



[Report Error]