Iwan Gilkin


Noctambule - Poem by Iwan Gilkin

Dans le quartier tapi derrière la caserne
Bat, comme un coeur peureux, le bruit d'un pas hâtif.
Ô nuit! dans la terreur du silence attentif
L'Ange des Lâchetés ouvre son aile terne.



Quelqu-un fuit. Un danger qu'on ignore, le cerne.
Angoisse des longs murs cauteleux et plaintif
Désir d'aide! Là-bas, sur le plâtre craintif,
Cligne l'oeil injecté d'une rouge lanterne.



Des cris? Non. Rien. Pas même un souffle, ou la rumeur
D'un meurtre sourd, au loin, ni la chute qui meurt
Sous un pont, dans le vent des ténèbres velues.



Mais voici que, tirant les soldats du sommeil,
Un clairon, dont l'appel perce les mornes rues,
Annonce la puissance et la paix du soleil.

Listen to this poem:

Comments about Noctambule by Iwan Gilkin

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Thursday, August 9, 2012

Poem Edited: Thursday, August 9, 2012


[Report Error]