olen laulava luuranko
olen hirvittävän kauhistavan kauhea
täydenkuunyön isäntä
seison hämärän rajamailla
sielujen lailla
piilotellen avoimen ikkunasi takana
luulet näkeväsi
pahaa unta
mutta oikeastaan
paha uni
näkee
sinut
se tuijottaa sinua verhonraosta
ja sen tyhjissä silmäkuopissa
leikamoivat himon salamat
sen pääkallo on passelisti pyöreä
kurkun luisista uruista kohoaa
torjutun rakkauden
murina
olen laulava luuranko
olen kauhistuttava sielunvartija
sonnustautuneena silkkiverhoihisi ikkunan takana pimeässä
mutta tänään on nimeni
RAKKAUS
eikä muuta nimeä ole oleva
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem