Shadows expand beneath a dimming horizon,
pink and purple and orange and golden beams hang upon the wall,
as if cast by a flashlight delivering illumination through a prism,
each color traveling a separate road,
forking left and right and diagonally,
all assembling in a pattern upon the plaster partition,
dividing daylight from nightshade,
star shine from sunrays,
with each flame upon the sun’s exterior glowing as an iridescent candle,
brightening the gloomy crevices, forests, and precipices,
hidden by the fluorescent craters adorning the moon.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I like it I was thinking all of this the other day its good to know others think the same