I
No soul sees:
The sun is hot, the water’s warm,
No children laugh, no joggers run;
On sandy beach no footprints are left;
No bathers splash, no sea-gull’s cry, not one
No humans observe:
Torrents of water from far-distant mountains
Through alpine ravine with slopes of scree,
With fragments of tree-fern and coarse sandy grit –
Now sluggish and slow and dropped out to sea.
No person hears:
A rumble of thunder across the strand;
Raindrops spot the beach before the tide
Now spreads its mud across the sand,
And wavelets with silt the ripples hide.
II
Investigation:
“Sir”, he cries, “that boulder, on the shore! ”
The students they watch as chisel strikes the block
The fissile gritstone begins to crack; “more! ”
They cry; it splits, they stare, “see, the rock……..”
Revelation:
No sitting in class, no passage in book, I swear,
Can grip the mind and so amaze
As now the sight on which the pupils stare -
A hidden revelation as pupils gaze.
Understanding:
Their minds now thrill at what’s before,
Gritstone is split; a gasp of breath:
A scene revealed - a sandy shore:
Ripples in the sand and a shower that passed.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem