In cities where dreams and hopes align,
Social threads weave a tapestry fine.
Bridges of connection, sturdy and wide,
Bind us together, side by side.
Schools stand tall, beacons of light,
Knowledge blooms in the day and night.
Libraries whisper tales untold,
A treasury of wisdom, a story to unfold.
Parks and squares, where laughter cascades,
Friendship blossoms in sunlit shades.
Playgrounds echo with youthful glee,
Building a future, wild and free.
Hospitals hum with care and grace,
Healing hands in a life's embrace.
Clinics and centers, pillars of health,
Safeguarding the community's wealth.
Markets bustling, a vibrant display,
Commerce thrives in the light of day.
Streets interlace in a dance so sweet,
A heartbeat of commerce, where paths meet.
Housing units, a sanctuary of peace,
Where families grow and love doesn't cease.
Shelter and warmth, a fundamental right,
Nurturing dreams in the quiet of night.
Social infrastructure, the heartbeat strong,
In its embrace, we all belong.
A symphony of spaces, a communal score,
Building a world where we all endure.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem