It sat between my husband and my children.
A place was set for it—a plate of greens.
It had been there: I had seen it
But not somehow—but this was like a dream—
Not seen it so that I knew I saw it.
It was as if I could not know I saw it
Because I had never once in all my life
Not seen it. It was an eland.
An eland! That is why the children
Would ask my husband, for a joke, at Christmas:
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem