Jibanananda Das

(17 February 1899 – 22 October 1954 / Barisal / Bangladesh)

Septet - Poem by Jibanananda Das

Here lies Sarojini; I don't know if she is lying here!
Enough she had slept; -
then one day she left for a far - away cloud.
Has Sarojini travelled that far, where - darkness over - a new horizon
wakes up under the focus of light?

So Sarojini has moved that far? Climbing without a ladder?
- like a bird, but
she had no wings at all.

May be she is today part of earth's geometric undulations.
The ghost of geometry claims: "I don't know anything."
The dryness of Saffron light clings to the evening sky;
Like a vanquished cat;
Wide awake with the idiotic
smile of a futile trick.

[Translated by Faizul Latif Chowdhury]


Comments about Septet by Jibanananda Das

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Thursday, January 1, 2009

Poem Edited: Friday, March 23, 2012


Famous Poems

  1. Still I Rise
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Dreams
    Langston Hughes
  5. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  6. Stopping By Woods On A Snowy Evening
    Robert Frost
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Do Not Stand At My Grave And Weep
    Mary Elizabeth Frye
  9. I Do Not Love You Except Because I Love You
    Pablo Neruda
  10. Television
    Roald Dahl
[Report Error]