Andrew Herrera

Shining - Poem by Andrew Herrera

Today I met a man without a name.
When I looked at him he looked my way.
I was curious as to who this man really was,
so I tried to group my words in my mind,
but I couldn’t find the ones
that form my thoughts.
So I stood there,
and he stood there,
silently staring in complete
wonder and amazement.

The moon was shining through
a window behind him and I wanted to say
What a beautiful moon we have tonight. But it
seemed to soon to ruin the silence with
unnecessary sound.
So, I stood there,
silently staring into his eyes,
which were a deep, dark brown.
We seemed to have an entire conversation
without ever opening our mouths.

He said he’s gone through half his life
and not a single moment has passed by
that he’s a bit proud of. And I said I,
I can change that. I can give you a life
that you can take home to your parents,
that you can brag about in your locker
room rants to your, so-called friends,
to your quasi tolerable co-workers
who can’t stop bragging about the
promotion that they got and
you thought you had in the bag.

He listened,
though he saw a future that I didn’t.
I couldn’t see that it was just a
fantasy that I couldn’t get out of my head.
Soon, he made me see.
He made me see the closed doors and the
broken floor boards of this
not so squeaky clean dream.

Today I conversed with man, he had no name.
And without ever once opening his mouth,
he told me about the nothings that cloud
his entire life so far.
I looked at him and he looked my way.
I couldn’t help but figure out that his
life mirrored mine.
A life like a cloudy April day.

Staring into the doorway of our future
selves, we couldn’t speak.
And when I say we, I really mean me.
Because I’m
silently staring into a combination of
silver and glass made to reflect
the innermost self.
But who am I?
Who is the man that stares back at me?

Comments about Shining by Andrew Herrera

There is no comment submitted by members..

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Monday, February 15, 2010

[Report Error]