Countless crows careen in rows,
Seemingly seamlessly.
Taking care to fix their glare,
Briefly but boldly.
Alternating east and west,
Rhythmically harmonised.
The tranquil, feared faces of,
Nature's envied spies.
Spectating imitators,
Transfixed so easily.
Overlooking what to wear,
Feathers clothe aptly.
One by one they pump their breast,
Adopting avian eyes.
Forlorn, fettered as the rest,
Nature's envied spies.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem