Telugu Warrior, Arise! Poem by Ch J Satyananda Kumar

Ch J Satyananda Kumar

Ch J Satyananda Kumar

Amadalavalasa, Srikakulam, AP, India, now living at Visakhapatnam

Telugu Warrior, Arise!

Telugu veera levara)

Telugu original: Sri Sri
English Translation: Ch J Satyananda Kumar

Telugu veera lEvaraa… deeksha booni saagaraa
DEsamaata svEccha kOri tirigubaatu chEyaraa
DaaruNa maaraNa kaandaku talladilla vadduraa
Neethi lEni saasanaalu nEti nundi radduraa
Nuduravaddu.. bedara vaddu… ningi neeku haddu raa

Yevadu vaadu..yechati vaadu…itu vacchina tellavaadu
Kanda balam, gunde balam kabalinchina dundageedu
Maana dhanam, praana dhanam dOchukonE donga vaadu
Tagina saasti cheyya raa… tarimi tarimi kotta raa

Iee desam iee raajyam naadE ani chaatinchi
Prati manishi todalugotti, srunkhalaalu pagulagotti
Churakattulu paduni petti, tudi samaram modalu petti
Simhaalai garjinchaali
Samhaaram saaginchaali
VandE maataram.. vandE maataram
Oh..swaatantr veerudaa
Swaraajya baaludaa—alluri seta rama raja
AndukO maa pooja landukO raja
Tellaa vaadi gundellO nidurinchinavaadaa
Maa nidurinchina pourushanni ragilinchina vaada
TyaagalE varistaam, kashtaalE bharistaam
Nirbhayamuga.. nischayamuga.. nee ventE nadustaam
Nee ventE nadustam…Nee ventE nastaam

English Translation:

Telugu warrior, arise
Take the vow and march ahead
Crave to liberate mother land and
Make a rebellious revolt

Don’t stagger yielding to the vicious deadly deeds
Dissipated statutes shall be interdicted from today
slumber not..
stumble not
Sky is your limit

who is he?
Where from he?
The white man who came here.
The scamp who gulps down
Our strength of muscle and heart!
The robber who filches our
Wealth of moral fiber and spirit of life
Give a befitting retort
Drive him away in revolt

This country
This nation
Proclaim that it is mine
Every man fling a challenge and
Unfetter the manacles
Sharpen your daggers and
Embark on final battle
Roar like lions and
Raze the enemy lines
Hail mother land
Hail mother land
Oh! warrior of freedom
Child of Freeland… Alluri Seeta Rama Raja
Accept our adulations.
Oh! the one who slept in white man’s heart in mutinous manner
Oh! the one who rekindled our snoozing valor
We shall embrace sacrifices
We shall endure sufferings
Indeed, intrepid, we shall walk behind you
We shall walk behind you.
We shall walk behind you.

(Sri Sri composed this song for the Telugu patriotic movie ‘Alluri Seetarama Raju’ produced and acted by Hero Krishna)

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Ch J Satyananda Kumar

Ch J Satyananda Kumar

Amadalavalasa, Srikakulam, AP, India, now living at Visakhapatnam
Close
Error Success