When I close my weary eyes
a blurred shape sharpens,
the final act is formed,
a closing stanza realized.
All time stops
with that unmistakeable
ear-splitting crack,
expires with a dull sad thud.
6/4/2008
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Sounds deep...lots of things going through my mind when i read this...nice