Ephemeral, fragile and precious life,
We are the living beings of the earth,
We travel the world with our dreams,
Our hopes and aspirations.
But the passing time is merciless,
And life flows like sand in our hands,
We are here for such a short time,
And yet we have so much to live for.
The breath of the wind reminds us,
That everything is impermanent and fragile,
That each moment is a precious gift,
To be savored without regret.
We all have a place in the universe,
A mission to accomplish on this earth,
We are connected to each other,
And each of us is a link in the chain of life.
The wind carries our breath,
And it carries with it our dreams,
Our fears and our hopes,
Like dead leaves in autumn.
We are all beings of passage,
Who leave their mark on the world,
Memories that remain forever engraved
In the hearts of the people we have loved.
The wind reminds us that everything is connected,
That everything has its place in the universe,
And that even though we are ephemeral,
We are a part of the infinite.
We are like dancing butterflies,
In the ephemeral light of a sunbeam,
We are here for such a short time,
But we can light up the world.
The wind whispers to us that life is beautiful,
And that we must make the most of it,
That every day is a unique chance
To realize our wildest dreams.
So let's let the wind carry us away,
On the wings of our hopes and desires,
And live each moment as if it were the last,
Knowing that life is a precious gift.
The wind's breath reminds us,
That everything is fleeting and fragile,
But that the beauty of life lies
In its brevity and fragility.
We are beings of passage,
But we can leave our mark,
By loving, creating, laughing and crying,
By living each moment intensely.
The wind reminds us that life is beautiful,
And that we must enjoy it without restraint,
That every day is a unique opportunity
To realize our wildest dreams.
So let the wind carry us,
And let's take our wildest dreams with us,
For life is beautiful and fleeting,
And every moment should be savored with love.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem