Wilfrid Scawen Blunt

(1840 - 1922 / England)

The Love Sonnets Of Proteus. Part I: To Manon: Xiii - Poem by Wilfrid Scawen Blunt

HE DARES NOT DIE
Four hours by the clock! How strange it is! Four hours
Since love and life, the future and the past,
Died with the shutting of these silent doors,
And thought became to me one purpose vast.
I have not moved from where she sat. The cast
Of her fingers on this cushion lightly scores
Its surface still; and still I hear the last
Tones of her laughter, and here lie her flowers.
Poor flowers! The ugliness of grief has wrought
Your change already. No besotted bloom
Of a false dawn has lured you to base life.
You at the pinch were brave and trifled not,
Going ungrudging to our common doom.
And I? Ah God! I have not faced the knife!


Comments about The Love Sonnets Of Proteus. Part I: To Manon: Xiii by Wilfrid Scawen Blunt

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, April 13, 2010



[Report Error]