I am
A wild flower
Nobody cares
To pick up
I am a wild flower
But people
Often mistake me
For dandelion
I am a dandelion
But my roots are
Of a wild flower
But I let them make a wish
Blowing and scattering
my tiny pieces
Into the air
I am a wild flower
Nobody knows
But the ground
I grow up on.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
... Nobody knows but the ground I grew up on.For the most, part the metaphor you chose shows the disappointments that experience brings, namely, people who don't know you dismiss you, and until they know you they will continue to do so. This is what an American novelist called CATCH-22, he meant a situation that traps you, no way out of it. B-U-T that line I quoted at the top of the page shows someone knows the true you - Mother Nature, the ground itself. Can Mother Nature be your advocate? Or at least your consolation?