Nikolai Stepanovich Gumilev

(1886 - 1921 / Russia)

Three Wives Of A Mandarin - Poem by Nikolai Stepanovich Gumilev

Lawful wife.

There is still some wine left in the chalice,
And the plate that’s served is nests of the swallows.
Since the birth of time, the legal spouse
Is respected by her mandarin-husband.

Concubine

There is still some wine left in the chalice,
And the plate is served – duck: fat and heavy;
Should a mandarin be deprived of children -
Concubine is needed for a mandarin.

Maid

There is still some wine left in the chalice,
And the plate is served - preserves and marmalade.
Why the two of you are in his house?
Every night a new woman he desires.

Mandarin

There is no more wine left in the chalice,
And the plate that’s served is hot red pepper.
Silence! O you: bunch of silly blabbers,
Dare you laughing at the poor old mandarin.


Comments about Three Wives Of A Mandarin by Nikolai Stepanovich Gumilev

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, April 13, 2010



[Report Error]