Jaume Subirana

(1963 / Barcelona)

Through immersion - Poem by Jaume Subirana

I plunged my two hands
into the fish-tank of days
and the water slipped away from me
as though it were an animal,
like wine if I water it,
like the tongue of a lover,
like the knot nobody tightens,
and the words of that psalm,
like the name that escapes me,
like the games in the flat upstairs,
like a memory as you catch hold of it.
Into the fish-tank of days
I plunged two empty hands
and brought out two wet hands.

Translated by Anna Crowe

Comments about Through immersion by Jaume Subirana

There is no comment submitted by members..

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Wednesday, June 21, 2017

[Report Error]