La-bas, sur le chemin de la lune naissante,
Qui, sur le bord du ciel, brusquement a pointe,
Les pres, semes de bois, et tout stries de sentiers,
Etendent la douceur de leur vert veloute.
Elle va, ses pas vif dans sa legerete,
Sur le tapis ombreux glisse, sans qu'elle sente
Sous ses pieds nus et clairs, la terre fremissante
Du seul effleurement de sa chaste beaute.
Et puis, soudain jalouse, une flottante brume
En deroulement lent monte du sol qui fume,
Pour derober aux yeux profanes astarte,
Deesse au corps d'argent, errante sous le ciel nocturne,
Qui d'un geste charmant epanche de son urne
Le ruissellement, calme et pur, d'un flot lacte.
Lociano Benjamin! ! !
Tirer du livre 'Les Larmes D'amour ecrit par Lociano Benjamin'
Publier Par la pensee universelle a Pair en 2002.
ui, Toni Braxton est une belle Américaine Noire à la voix angélique. Je l’aime aussi. My brother, you have good taste. J’imagine qu’elle ait la peau de velours.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Oui, Toni Braxton est une belle Américaine Noire à la voix angélique. Je l’aime aussi. My brother, you have good taste. J’imagine qu’elle ait la peau de velours.