Gustavo Adolfo Becquer

(17 February 1836 - 22 December 1870 / Seville)

Una Mujer Me Ha Envenenado El Alma, - Poem by Gustavo Adolfo Becquer

Una mujer me ha envenenado el alma,
otra mujer me ha envenenado el cuerpo;
ninguna de las dos vino a buscarme,
yo de ninguna de las dos me quejo.

Como el mundo es redondo, el mundo rueda;
si mañana, rodando, este veneno
envenena a su vez ¿por qué acusarme?
¿Puedo dar más de lo que a mí me dieron?


Comments about Una Mujer Me Ha Envenenado El Alma, by Gustavo Adolfo Becquer

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Thursday, April 19, 2012



[Report Error]