I am a collection of maybes,
a breathing question mark,
wondering if my edges
are too sharp or too soft
for anyone to want to hold.
My thoughts are a labyrinth
where confidence gets lost,
each turn another doubt
whispering: 'Not enough'
'Not right' 'Not worthy'
Some days I feel transparent—
a ghost moving through rooms,
hoping someone might notice
but terrified if they actually do.
I measure myself
in fragments and comparisons:
her smile brighter,
his confidence louder,
their certainty a language
I cannot seem to speak.
Insecurity is a heavy coat
I cannot take off,
weighing down every movement,
every potential connection.
Who would want
this landscape of hesitation?
This map marked with
'proceed with caution'
and 'fragile: handle with care'?
I am learning
that self-doubt is a landscape
I did not choose to inhabit,
but somehow keep building
room by uncertain room.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem