The years of my youth, my sensual life --
how clearly I see their meaning now.
What needless repentances, how futile....
But I did not understand the meaning then.
In the dissolute life of my youth
the desires of my poetry were being formed,
the scope of my art was being plotted.
This is why my repentances were never stable.
And my resolutions to control myself, to change
lasted for two weeks at the very most.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem