Arthur Rimbaud

(20 October 1854 – 10 November 1891 / Charleville, Ardennes)

Venus Anadyomene - Poem by Arthur Rimbaud

Out of what seems a coffin made of tin
A head protrudes; a woman's, dark with grease -
Out of a bathtub! - slowly; then a fat face
With ill-concealed defects upon the skin.

Then streaked and grey, a neck; a shoulder-blade,
A back - irregular, with indentations -
Then round loins emerge, and slowly rise;
The fat beneath the skin seems made of lead;

The spine is somewhat reddish; then, a smell,
Strangely horrible; we notice above all
Some microscopic blemishes in front…

Horribly beautiful! A title: Clara Venus;
Then the huge bulk heaves, and with a grunt
She bends and shows the ulcer on her anus.


Original French

Vénus Anadyomène

Comme d'un cercueil vert en fer-blanc, une tête
De femme à cheveux bruns fortement pommadés
D'une vieille baignoire émerge, lente et bête,
Avec des déficits assez mal ravaudés ;

Puis le col gras et gris, les larges omoplates
Qui saillent ; le dos court qui rentre et qui ressort ;
Puis les rondeurs des reins semblent prendre l'essor ;
La graisse sous la peau paraît en feuilles plates :

L'échine est un peu rouge, et le tout sent un goût
Horrible étrangement ; on remarque surtout
Des singularités qu'il faut voir à la loupe.....

Les reins portent deux mots gravés : Clara Venus ;
- Et tout ce corps remue et tend sa large croupe
Belle hideusement d'un ulcère à l'anus.


Comments about Venus Anadyomene by Arthur Rimbaud

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Saturday, April 3, 2010



[Report Error]