Wake Me Not Poem by Maureen Alikor

Wake Me Not



It was at about 4pm,
'Knock knock knock' was all I heard,
'Ta ni'? Was my question,
there was no response.
Then I softly repeated in English, who is it?
Still silence.

Got up from bed.
Walked to the door,
unsure of who it was, I turned the door knob and gently opened the door,
there he stood,
all smiles,
all dimples,
open masculine arms,
and love dripping eyes.

In utter surprise,
and sweet delight, I jumped on his arms wide open.
He caught me firmly and unshaken by my heavy weight.
I stared into his eyes, as our noses met in what resembled a kiss.

Just then I heard a knock on my door, I jumped out of bed to see my neighbours three-year old daughter standing hands akimbo.
'Aunty mi', she said.

'Ahhhhhhhhh' Gbemi! ! ! ! ! ! !
Alas, it was a dream.


Note: 'Ta ni? ' means 'who is it? ' in the Yoruba language. The Yoruba language is the language spoken by the Western Part of Nigeria.

Note: 'Aunty mi' simply means 'My Aunty'. It is usually spoken by the Yoruba speaking people of Western Nigeria.

Note: 'Gbemi' is a name in the Yoruba Language of Western Nigeria. It is short for Gbemisola.

Saturday, June 21, 2014
Topic(s) of this poem: Love
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success