O Moon,
Thy beauty is mine own guidance,
Thy full brow is that which I have sought for long.
O Moon,
Thy shining rays are as Tou Kyrios' (The Lord's) guidance,
Illuminating the darkness of mankind's nights.
O Moon,
Thy presence doth cool my weary soul,
And I sing thy praises for the solace thou dost bring.
O Moon,
In my solitude beneath the night's vast expanse,
Thy crescent doth smile upon me, banishing my loneliness.
But lo, upon the seventh day, the sacred night of Sabbath,
I see thee not, and a void filleth my heart.
Yet thy brethren, the stars, do take thy place,
Adorning the heavens with their gentle glow.
O Moon,
The Lord admireth and loveth thee so greatly,
That He hath spared thee, though Earth be brought to nought,
Preserving thy light in the firmament above.
I do truly say, with all my heart,
When I reach Jannah, I shall miss thee sorely,
And cherish the remembrance of thee and me.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem