Hark! the bells of distant cattle
Waft across the range,
Through the golden-tufted wattle
Music low and strange;
Like the marriage of peal fairies
Comes the tinkling sound,
Or like chimes of sweet St Mary's
On far English ground.
How my courser champs the snaffle,
And with nostrils spread,
Snorts and scarcely seems to ruffle
Fern leaves with his tread;
Cool and pleasant on his haunches
Blows the evening breeze,
Through the overhanging branches
Of the wattle trees;
Onward! to the Southern Ocean
Glides the breath of Spring.
Onward! with a dreamy motion,
I, too, glide and sing
Forward! forward! still we wander
Tinted hills that lie
In the red horizon yonder
Is the goal so nigh?
Whisper, spring wind, softly singing,
Whisper in my ear;
Respite and nepenthe bringing,
Can the goal be near?
Laden with the dew of vespers,
From the fragrant sky,
In my ear the wind that wispers
Seems to make reply
'Question not, but live and labour
'Til yon goal be won,
Helping every feeble neighbour,
Seeking help from none;
Life is mostly froth and bubble,
Two things stand like stone,
Kindness in another's trouble,
Courage in your own.
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem