your flesh is ageing, how can I go on with you?
excrement is what you are, completely. it's quite costly.
but look, look at your hands, you're not bleeding anymore, while you were
once a pond.
you should let me be, I have a headache - that endless lighting never mind
what godforsaken hour of the day.
you're really leaving. if I say now surroundings will vanish, quite gently,
then your likeness. press once more on the fleshy switch.
Translated by Willem Groenewegen
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem