Valzhyna Mort (born Valhyna Martynava, 1981, Minsk, Belarus) is a Belarusian poet who now lives in the United States.
Her first book of poetry, I'm as Thin as Your Eyelashes, came out in Belarus in 2005. In 2004 in Slovenia she received a Crystal Vilencia Award for best poetry performance. She was the recipient, in 2005, of a Gaude Polonia scholarship in Poland, and, in 2006, of a writing fellowship from Literarisches Colloquium Berlin, Germany.
Her first American publication, Factory of Tears (Copper Canyon Press, 2008), the first Belarusian/English poetry book published in the U.S., was co-translated from the Belarusian by Elizabeth Oehlkers Wright and Pulitzer Prize-winning poet Franz Wright. The poems juxtapose youthful coming-of-age to the struggles of a nation’s emergent vitality. Collected Body (Copper Canyon Press, 2011) is her most recent book of poetry and her first collection of poems composed entirely in English.
Mort studied at the State University of Linguistics in Minsk. She received her Master of Fine Arts in Creative Writing from American University. Known throughout Europe for her live performances, Mort works explicitly to reestablish a clear identity for Belarus and its language. Mort is the youngest poet to be featured on the cover of Poetry & Writers magazine.
In 2009, she appeared at the Poetry International Festival, in Rotterdam.
Over the growing shadows fell the dead weight of light.
With a long bark mules metered the distance and turned back.
...
it begins with your face of a stone
where lips repose like two seals
in a coastal mist of cigarette smoke
you move through the streets—
listing them
is as useless as naming waves.
(that city is so handsome for a reason—
it was made out of your rib)
it continues with my
skidmarked by a dress
body. i stand on the border
on heels like my sixth toes
and show you
where to park.
that very night
lying together
in the dogs yard
—flowers are biting my back!—
you whisper:
the longer i look on the coins of your nipples
the clearer i see the Queen's profile.
for you, body and money are the same
as the chicken and the egg.
the metaphor of "a woman's purse"
escapes you.
stealing, you like to mumble:
a purse is a purse is a purse is a purse.
also:
a real purse in your hand is worth
two metaphorical purses over your mouth.
they tell me
you are a body
anchored to the shore by its rusting blood.
your wound darkens on your chest like a crow.
i tell them—as agreed—that you are my youth.
an apple that bit into me to forget its own knowledge.
death hands you every new day like a golden coin.
as the bribe grows
it gets harder to turn it down.
your heart of gold gets heavier to carry.
your hands know that a car has a waist
and a gun—a lobe.
you take me where the river once lifted its skirts
and God, abashed with that view,
ordered to cover that shame with a city.
its dance square
shrank by the darkness to the size
of a sleeping infant's slightly open mouth.
i cannot tell between beggars' stretched hands
and dogs' dripping tongues.
you cannot tell between legs—
mine—tables'—chairs'—others'.
that dance square is a cage
where accordions grin at dismembered violin torsos.
beggars lick thin air off their lips.
women whirling in salsa slash you
across the chest with the blades
of their skirts soiled with peonies.
...
new york, madame,
is a monument to a city
it is
TA-DA
a gigantic pike
whose scales
bristled up stunned
and what used to be just smoke
found a fire that gave it birth
champagne foam
melted into metal
glass rivers
flowing upwards
and things you won't tell to a priest
you reveal to a cabdriver
even time is sold out
when to the public's 'wow' and 'shhh'
out of a black top hat
a tailed magician
is pulling new york out
by the ears of skyscrapers
...
The wind that makes your hair grow faster
opens a child's mouth full of strawberry and sand.
Slow and sure
on the scales of the ocean
the child's head outweighs the sun.
Inside of the wind—
a blister of a church,
its walls thicker than the space from wall to wall
where the wind shifts shade and light
like two rival chess pieces
or two unmatched pieces of furniture.
Inside of the church—such a stillness
that when a feather floats down in a fist of dust
it becomes a rock by the time it hits the ground.
Organ pipes glint like a cold radiator,
contained in a case of a carved tree, its branches
tied up with a snake.
Organ pedals, golden and plump, are the tree's only fruit.
It is all about the release of weight:
the player crushes the pedals like grapes underneath his feet.
My body, like an inaccurate cashier, adds your weight to itself.
Your name, called into the wind,
slows the wind down.
When a body is ripe, it falls and rots from the softest spot.
Only when a child slips and drops off a tree,
the tree suddenly learns that it is barren.
...
It's four in the morning.
I'm ten years old.
I'm beating my mother between the mirror and the shoe rack.
The front door is ajar. A bridge
presses its finger to the frozen strip of water.
Snow falls over it gritting like sand on glass.
Both of us in our long nightgowns.
I stare into her earring hole and aim
at her large breasts not to hurt my knuckles.
I slap her face like I flip through channels.
My father lies at the door. From his shirt
lipstick smiles at me with the warmth of urine.
It's as if somebody threw at him slices
of skinned grapefruit.
Every time she hits him—I hit her.
Look at this. Look whom you've bred.
How can he see from under his pink vomit.
But his body smiles—
cannot stop smiling.
...