Biographie Omar Zanifi. J’espère à travers ces quelques lignes, vous faire découvrir sa façon élémentaire et incomparable de dire la vie et l’amour a travers sa poésie. Vous verrez que Omar Zanifi ne concasse pas la phrase ou la grammaire; il écrit comme il parle et c’est pourquoi ses histoires sont si belles et véridiques.Je me suis permis de accommoder ses poèmes en petits groupes par soucis de rétrospective. Né à Tinmiwl, petit village dans la fameuse vallée Asif n Dades, Sud –Est du Maroc, en 18/06/1976, dans un milieu modeste et marginalisé par le pouvoir marocain, dont il ne cessera de moquer les monomanies et les harmonies. Omar Zanifi se passionnera dès son plus jeune âge pour la lecture et la poésie. A 15 ans, il entame déjà des petits boulots.Il chante déjà les rites et les chansons de la danse connu au Sud-est du Maroc, l’Ahidus. Après son Bac en lettres modernes il coalisa déjà des petits spicilèges. Après, il fera la connaissance de la fameuse famille artistique Mallal et le chercheur Brahim Ainani, qui lui donnent de nouvelle haleine et l’espoir de bien pourchasser. Sa vie durant il défendra les faibles, les opprimés, les victimes, avec une générosité acariâtre mais toujours circonspecte. Avec Omar Zanifi, un univers à part se prolifère fuyant l’ordre voulu par le Makhzen. En 2000, il avait pris sa licence en Littérature anglaises, il est forcé de rester huit ans en mamelle chômage avec toujours une même raideur militance, et c’est qu’a 2007 que le destin lui a voulu de faire ses études en journalismes et information Amazigh [Berbère] à l’université de Lahaye en Pays-Bas. Notre poète écrit aussi de fabuleux poèmes en prose qu’il donne à son ami M’barek Oualaarbi du groupe Saghru, et aussi à Mallal qui les mettent en musique. Bref, ses textes attisent l’image et ses conférences sont surprenantes de naturel, de justesse et d’humour. Fait par: Mbarek Oulaarbi Leader spirituel artistique musical du groupe Saghru. [email protected])
Atu New.Mon Être
ATU NEW.
Igh n kra a mi ssewigh iman
Tujuyt a mi ggaregh itnan
Ddaw itaren n tayri ag bbigh akal
Isafaren a mi ggaregh ilan
Azwu d-iddan ingh winew ayga
Tignut d-izdan ad tessew azghwer ayd tra
Ass-a uymas n usekka isul yaghi kra
Qad allegh ur sar festigh iwda
Meqqar d-usin izeghwran s teghrar
Ard gin imerdal ur ginegh ur sar
Atu new ad i-n-iffegh ur sar
Yiwi-d zari wezwu mecta n watu
Da d-ikettu ar ig iwhel yutu
Ad fesregh ul inew i wenna yezrin
Terna digs tangelt tazughi as iziren.
Tinmiwl Asif n Dades
Warzazat-Maroc
Tamazgha
2004-01-15
Mon être
j'ai gracié le malaise
et accueilli la convalescence.
sous les plantes des pieds de l'amour,
j'ai traversé la terre
à la recherche de remèdes.
ce vent venant veut mater le mien,
l'averse 'tisseuse' veut irriguer le lien.
les jours filent suivant mon malaise;
je pleurerais sans répit et sans me taire.
même si les racines se surchargent
jusqu'à devenir des déserts,
je ne laisserai jamais au somme
et mon être en moi sera éternel.
le vent amène vers moi tant d'odeurs,
il me flaire et se replie las.
j'étendrai mon coeur à tout passant;
la noirceur y a vaincu la rougeur
qui l'a tant serré.
Texte amazigh d'Omar ZANIFI
Traduit en français par Omar DEROUICH