To Anna Akhmatova
By Alexander Blok
'And the beauty is terrible' - You'd be told to, -
Then You'll put on lazily
On your shoulders the spain shawl,
And a scarlet rose - in hair.
'And the beauty is simple' -
You'd be told to, -
With a motley shawl You'll lubberly
Cover a child,
And a rose - on the floor.
But, absentmindedly harking
To all words, heard around,
You'll sink to a reverie,
And rehearsing inside You:
'I'm not awful, nor simple;
I'm not terrible to kill down
Easily; I'm not so simple
To learn, that the life is frightening'.
16 december 1913
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I don't think this translation is that great. Страшна should be translated to scary, where as here it's been translated to terrible.