Aftab Alam

Gold Star - 39,733 Points (15 th April 1967 / , , RANCHI,)

Forest Of Non-Violence - Poem by Aftab Alam

A beautiful sun rise,
Saffron, a saint wise!
Paddy fields trusses green,
Calm breeze lovely and thin,
At horizon-All sorts of birds,
And far and far, water all around,
People involved in cyclic sound.

Whole nature seems to me in gown,
Flag of India waved by nature,
It was beautiful Malda Town.

Seeing us in uniform,
Sickle Women;
Clad with White saree,
Red, green, blue.. Margined,
Up to the knee,
With the Shoulder fold
Up to the waist

We halted a while;
They sang a song,
Still I remember,
Faces I don’t.

Aye amaar sonar paankhii,
Aye amaar shaan,
Aye amaar Bharot,
Aye amaar Hindustaan,
Dibo aamii amaar praan,
Niye mukhe muskaan,
Aye amaar Bharot,
Aye amaar Hindustaan,
(India, our Golden Bird
It is our pride
It is Bharat
It is Hindustan
I will sacrifice my life
With a beautiful smile)

A lovely chorus in Bengali,
The Language of Ravindra Nath Tagore
And Qazi Nazrul Islam,
In fact India is country of colours;
Language, race, faith and tradition,
Everything cultivated here,
INDIA-Forest of Non-violence,
And we, 'fruits of peace'


Saree- a lunky like garment, here in India women wear
Bharat/ Bharot/Hindustaan name of India

Listen to this poem:

Poet's Notes about The Poem

This is true story, once We were going via Malda Town(An area belongs to West Bengal, famous for paddy fields) to the point where defence exercise was going on, I was in Indian Air Force in MIG Squadron and we were all in uniform, we halted for some sorts of freshness and snacks and tea, I still remember the scene
And song, I hear.

Comments about Forest Of Non-Violence by Aftab Alam

  • Bronze Star - 2,151 Points Sallam Yassin (10/9/2013 12:41:00 PM)

    our LOVE TO India
    The home of Diversity of gold
    God bless this Nation with peace (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Wednesday, October 9, 2013

Poem Edited: Wednesday, October 9, 2013


[Hata Bildir]