Nu heeft ze een titel maar denk niet dat er daardoor minder huizen onder haar bureau:
voor ratten moet men naar beneden vanaf haar bureau, peillood
tot 1,5 meter onder stadsoppervlak.
Vermoedelijk treft men daar geen rat, maar gaten in een stelsel dat op leven wijst.
Wel beschouwd behoort die grond niet tot haar huis, zoals haar titel tot vandaag niet van haar was.
Het zou haar goed staan, ze is lang genoeg, ze zou het huis kunnen kopen: de ruimte
van een geheel naar haar smaak bedacht vertrek.
(maat van woonvertrek, vorm van zuilen, doorgang naar de keuken)
Het liefst laat ze ruimte vrij in de buurt van het keukenblok zodat de rat die het waagt
rechtstreeks naar buiten kan vertrekken vanuit haar kastje.
Zo komen zij op één punt samen: het belang van een vrijstaande woning.
Zonder aanpalende huizen en respectievelijkheden
heeft zij de ruimte om te laten wat zij wil. Een titel heeft zij daarvoor niet nodig op haar leeftijd:
de rat behoeft op zijn beurt haar goodwill, noch haar altijd begripvolle handelwijzen.
...
Now she has a title but don't think that means fewer live under her desk:
for rats you have to go down vertically 1.5 metres from her desk, below the town surface.
Presumably you not meet a rat there, but holes in a system that indicates life.
Strictly speaking, the site does not belong to her house, just as her title was not hers until today.
It would suit her, she is tall enough, she's in a position to buy the house: the space of a room done entirely to suit her taste.
(measurements of living room, shape of pillars, passage to the kitchen)
Preferably she'd leave some free space around the kitchen block so that any rat that dares
can go directly outdoors from her small cupboard.
So they agree on one thing: the importance of a detached house.
Without adjacent dwellings and respectivenesses
she has the space to allow what she wants. She does not need to have a title for it at her age:
the rat for its part needs neither her goodwill nor her always fanciful procedure.
...
Je kunt het beste maar met plezier doen
wat je anders ook met plezier zou doen.
Als er geen maaltijd tussen zou zitten!
Er is vroeger nooit gesproken over de maaltijd als een zaak.
Een netelige zaak?
Maar sinds de kinderen!
Die eten ook werkelijk niets van wat wij vinden dat zij te eten hebben.
En al die oude koek, daar lachen zij om.
Courgettes, jij durft! Of aubergines, het moet niet gestoorder worden.
‘Zoon snijdt gezicht uit raapje'
(Er stak een tong door, zijn tong en tot zover was de maaltijd overzichtelijk bedorven)
Maar zie de schaapjes eens in bed te krijgen zonder volle maag, die mekkeren.
De ene heeft zijn guldens dreigend belegd in ‘De Berehap', daar frituurt men maagvulling.
Ik vind het goed, wat ben ik er voor eentje?
Doe mij ook maar, met.
Ja, met!
Ook voor de andere.
Ja, met!
Ja, met met met met met!
...
lk nam graag kaas af.
Ik kocht een kaas te D., het kaasdorp D.
Daarop sloot alles te D., alsof het tijd was.
Ik kwam op tijd voor de kaas, fijn.
Het werd graskaas.
Ik at zoals ik dronk en liep vol (kaas uit D.).
Buiten wist ik een boom.
Ik zwaaide met de graskaas, wat raar was.
Godlof, het was Els, een gewone, gewone, gewone boom.
...
I liked to purchase cheese.
I bought a cheese at D., cheese-village D.
Then everything shut down in D. as if time was up.
I turned up in time for the cheese, fine.
It turned out spring-cheese.
I chewed as I drank, and left D. blotto on cheese.
Outside I knew a tree.
I waved the spring-cheese, strange goings-on.
Thank god it was Alder, a common, common, common tree.
...
Zoals aan schouders van boodschappen-
mensen de avond hangt, daar kan ik iets mee.
We hebben verdiend, gezocht, gekocht, tijd
gerekt, instemmend geknikt bij thuisblijven,
‘Of ga jij toch liever ergens drinken?'
Het werd die dag weer zaterdagavond met kans
op zingeving. We deden het hart-en-hersenspel:
1. wat is het verschil tussen PUMA en HEMA?
2. noem ‘iets' dat lijkt op ‘verlies'
Ik probeerde mij in te leven in de boodschappen.
...
As evening hangs from the shoulders of
shopping-bag people, I could go for that.
We have earned, searched, purchased, taken
our time, nodded in favour of staying in
‘Or would you rather go out for a drink after all?'
That day, it became Saturday night again with the chance
to make sense of it all. We played the hearts-and-minds game:
1. what's the difference between PUMA and HEMA?
2. choose a thing that seems like ‘lose'
I tried to picture myself in the statements.
...
en ik droomde iets dat me aan de nacht klonk toen koffie en de crüesli . . .
Al past smaak bij een woord en de naam al een hele mond vol:
is your sleep your way to weigh the beeeeeeeeeep*.
Achteraf jammer, regel met rebus. De droom die zich bijna, ja!
en toch niet. Zo zetten we de dag aan, zonder oppervlakten, dieper man, later komen of de bodem wegdouchen
en de nacht uit je mond> klokken op vertrek.
Voor mijn bloedjes leg ik broodjes naast aarde, vingers naast bekers.
Ik zou zo graag door langste golf tegen hardste klif gesmeten
en geen lichaamsdeel spatte weg zonder warmteverlies per mg.
Het woord is massagram.
Dat is: de smaak van graag totaal opgaan in de oplossing ervan.
...
and I was dreaming of something riveting me to night then coffee and crüesli . . .
Although taste suits a word and the name already a mouthful:
is your sleep your way to weigh the beeeeeeeeep*
In hindsight a pity, phrase with rebus. The dream that almost, now
and also not. So the day is turned on, without surfaces, deeper can't you, get there later or shower off the deep
and the night out your mouth> clocking on leaving.
For my little ones, I arrange buns by earth, fingers by mugs.
So much I want the longest wave to throw me against the hardest cliff
and not one part of the body burst away without loss of heat per mg.
The word is massogram.
That is: the taste of yes! zest fully immersed in the solution of it.
...
Ik dacht eigenlijk aan vier situaties, liefst pijnlijke natuurlijk
of plaatselijke ongemakken en ook wel: hoe zij dat deed.
Hoe is het woord voor 1. zie: ontreddering (op naar een tastbaar feest!)
ik vier / er is daar niets dan 2. stronkige eigenschap, humeur
dat kan eens het vlees zeer, echt zeer, oud zeer ook, goed.
zelfs dit woord, gelicht met haar tong en tussen haar kaken klem:
3. het smakelijk woord uitdrukking van alles, 4. zie: wil genoten worden.
...