Cesar Vallejo

(16 March 1892 – 15 April 1938 / La Libertad)

Cesar Vallejo Poems

Best Poem of Cesar Vallejo

Black Messengers. (Translation Of Los Heraldos Negros)

There are in life such hard blows . . . I don't know!
Blows seemingly from God's wrath; as if before them
the undertow of all our sufferings
is embedded in our souls . . . I don't know!

There are few; but are . . . opening dark furrows
in the fiercest of faces and the strongest of loins,
They are perhaps the colts of barbaric Attilas
or the dark heralds Death sends us.


They are the deep falls of the Christ of the soul,
of some adorable one that Destiny Blasphemes.
Those bloody blows are the crepitation
of some bread getting burned on us by the ...

Read the full of Black Messengers. (Translation Of Los Heraldos Negros)

Tiempo, Tiempo

Mediodía estancado entre relentes.
Bomba aburrida del cuartel achica
tiempo tiempo tiempo tiempo.

Era Era.

Gallos cancionan escarbando en vano.
Boca del claro día que conjuga
era era era era.

[Report Error]