Faruk Ahmed Roni

Faruk Ahmed Roni Poems

A bird calls to me in the deep of night,
I stand quietly on the balcony, bathed in moonlight.
Your memory, a secret within my heart,
I hold it close as silence plays its part.
...

The sun leans close to kiss your face,
A golden touch, a warm embrace.
The wind hums softly, a secret tune,
A melody spun by the light of the moon.
...

I watch the world through a locked mouth,
where screams stay folded beneath my tongue.
Fire rages through pulse and souls,
but my voice is a prisoner behind my ribs.
...

A Letter of Love


The letter I am writing you tonight,
...

The River of Time

Following the silver path of moonlight,
the river rushes on.
...

The Man by Canary Wharf


He walks by Millharbour,
...

Reflection of Shadow


I am alone, simply alone
...

8.

Each day, I journey
through the dense forest of time,
crossing the blurred edges of existence.
The trees, though strangers,
...

Mithila melts, undone by flame,
Like wax that yields to heat and name.
Her shuttered stillness cracks and falls,
A hush that hangs on hollow walls.
...

Why has the path I tread turned strange and wide?
The stars are lost; the clocks no longer guide.
Today, the storm drapes shadows on the street,
Each corner curls where silence and sorrow meet.
...

The bright bloom of cypress vine climbs
the husk's forgotten loft.
A chest whispers of coffee bittersweet,
like twin hearts adrift in sky.
...

Suddenly, everything is changing.
The sky I once knew transforms.
The sun smiles in spring's embrace,
yet frost waters flood the courtyard.
...

Plough pressed deep into the soil
its furrows hum to forgotten tunes.
Morning glory and Primula dance,
an extensive garden flirting with time.
...

You would return, I knew that,
but I never thought it would take this long
thirty years…
two hundred sixty thousand hours
...

On the bus marked twenty-five,
Each morning, they'd quietly arrive.
At the same stop, like a silent vow,
A boy and a girl, strangers for now.
...

My sizzling heart failing around the clock
No light colliding with the dark to spark
But essence dying passively through the dim
Dream's wall burning by the fire of terror
...

The river always awakens within me a water festivals
Once, you said:
'If there is a bridge across this river,
we'd walk together and paint our lives in festival hues.'
...

Everyday, wonder drops anchor in my yard.
I raise my sails like Columbus chasing the unknown,
but icebergs collide with me
wonder shatters and sinks into depths unseen.
...

Faruk Ahmed Roni Biography

Faruk Ahmed Roni: The Quiet Flame of Expatriate Literature Born: 24 May 1968 Languages: Bengali & English Roles: Poet • Writer • Editor • Cultural Organiser • Founder & Chief Editor In the vast and evolving landscape of South Asian expatriate literature, Faruk Ahmed Roni endures as a quiet yet luminous presence. He writes not to command attention, but to awaken resonance; he builds literary platforms not for personal prominence, but to create spaces where others may find their voice. For more than four decades, he has dedicated himself to poetry, cultural stewardship, and the living spirit of the diaspora, nurturing literary communities that honour both heritage and transformation. His poetry traverses the landscapes of memory, migration, longing, silence, and spiritual endurance. Reflective rather than performative, Roni's creative identity is rooted in contemplation and authenticity. His influence has grown not through spectacle, but through unwavering commitment, artistic sincerity, and the generosity with which he supports fellow writers. His legacy rests not in the spotlight, but in substance. Born in Bangladesh on 24 May 1968, Roni emerged as a literary voice during the vibrant cultural awakening of the 1980s. From an early age, he wrote poems, songs, stories, and dramatic scripts, revealing a mind inclined toward philosophy and a heart open to life's deeper mysteries. It is often said that he did not choose poetry—poetry chose him. His earliest works capture the awakening of a young consciousness seeking meaning within the complexities of the inner world. Self-reflection became his education, curiosity his mentor, and silence his most faithful teacher. Later, Roni settled in the United Kingdom, where he has lived for more than three decades. Alongside his literary pursuits, he pursued higher education with diligence and passion. He earned an Honours Degree in Business Management from Suffolk University, London, developing organisational and leadership skills that would later strengthen his role as a cultural institution-builder. His Level 6 qualification in Health and Social Care further deepened his understanding of human vulnerability, resilience, and emotional complexity. Together, these academic experiences enriched his literary vision, allowing him to weave social awareness and psychological insight into his creative work. For Roni, expatriate life was never a severance from home; it became an expansion of identity. In his writing, home is not merely a geographical place, but a living emotional landscape shaped by memory, belonging, and connection. Major Publications & Literary Journey Bengali Works Ami Ek Nosto Jubok (1993) A poetic exploration of youthful turbulence, rebellion, and existential yearning. Jholchi Olik Onoley (2003) A meditation on solitude, uncertainty, and the restless fire of questioning. Bishmito Flashback (2016) A journey through memory, rediscovery, and the layered narratives of the self. Mithila (2016) An imagined poetic muse, born from ink, dreams, and the limitless imagination. Kobita Ki and Keno Likhi (2015) A reflective inquiry into the necessity, purpose, and truth of poetry. Nishidho Agune Pure Bishudho Shorir (2023) A testament to spiritual purification and rebirth through adversity. English Works Darkness in the Full Moon (2014) A search for illumination within life's shadows and contradictions. The Soul Still Burns (2025) A celebration of endurance, hope, and the undying resilience of the human spirit. Women of Ash and Fire (2010-Present) An ongoing series honouring the untold histories, strength, and silent sacrifices of women. Together, these works trace a literary evolution from introspective beginnings to a mature philosophical depth, revealing a poet continually engaged in dialogue with both the self and the world. Founder, Editor & Cultural Architect Beyond his own writing, Roni has devoted himself to building literary bridges across borders. He has founded and nurtured several influential platforms that connect poets, writers, and creative communities across the globe: • Shanghati Literary Society (1988) • Shikor Literary Magazine and Eastern Voice (1998) • Global Poet and Poetry Online Journal (2017) • Shikor Global Online Literary Platform (2018) As editor of Poetry for Peace (2023) , he brought together poets from 46 nations, embodying his enduring belief that poetry possesses the power to transcend geography, language, and political boundaries, fostering unity through shared humanity. Recognition & Legacy Throughout his literary journey, Faruk Ahmed Roni has received numerous honours for both his poetic achievements and his contributions to cultural and literary development. Yet recognition has never been his destination. His work remains guided by artistic integrity, humility, and an abiding faith in the transformative power of words. His life affirms a timeless truth: Some flames burn quietly, yet their light travels far and endures long after the fire is unseen. Website: www.farukahmedroni.com Email: [email protected])

The Best Poem Of Faruk Ahmed Roni

Whispers Of The Night

A bird calls to me in the deep of night,
I stand quietly on the balcony, bathed in moonlight.
Your memory, a secret within my heart,
I hold it close as silence plays its part.

The stars gather, the moonlight sways,
Waves of silver dance in the night's embrace.
Cool winds hum a melody soft and sweet,
The bird's call carries me to where memories meet.

Through its song, I wander those paths once ours,
Where your touch lingered like dew on flowers.
You're gone, yet it feels you're still near,
In the quiet shadows, your whispers I hear.

The bird calls again, and it's as if you say,
'I still dwell in your heart, I've never gone away.'
Its voice becomes yours, soft and aglow,
A touch of light in the night's silent flow.
Whispers of the Night

A bird calls to me in the deep of night,
I stand quietly on the balcony, bathed in moonlight.
Your memory, a secret within my heart,
I hold it close as silence plays its part.

The stars gather, the moonlight sways,
Waves of silver dance in the night's embrace.
Cool winds hum a melody soft and sweet,
The bird's call carries me to where memories meet.

Through its song, I wander those paths once ours,
Where your touch lingered like dew on flowers.
You're gone, yet it feels you're still near,
In the quiet shadows, your whispers I hear.

The bird calls again, and it's as if you say,
'I still dwell in your heart, I've never gone away.'
Its voice becomes yours, soft and aglow,
A touch of light in the night's silent flow.

Faruk Ahmed Roni Comments

Close
Error Success