ti pensa, ma non ti ama
ti coglie, ma non ti sceglie
ride, mentre ti uccide
...
As a burgers shooting cannon
In a mouse click.
Who will eat all this passion
In an eye blick?
...
Hundred of children
Thousand of innocent
Hundred thousand of Red Skin
Millions of soldiers:
...
To your wedding I will come
As a gentle, polite man.
With the rain, or the Sun
...
Not to flee from my neighbor`s dog
Or from my wife's flying pot
Just to die and stop
...
Many poems I have read
With twenty words in a line
Fifty lines in a strophe.
...
What am I here for?
To read or to be read?
To share my genius,
Or to judge like Linus?
...
Ho incrociato la morte
occhi dolci e sospetti.
Ha teso le mani aperte
ma ormai era tardi.
...
I met a girl who was alone
She told mer her man was just gone.
I asked her if she would come
With me where other people are.
...
To be with her
It's like sitting on a bubble
Above all humans' hells
Above all mind's troubles
...
A jewel you were, sure
A boiling chips you are
And your foaming oil
Is burning my skin
...
I'll be unwriting
(unreasonably unsleep)
unabout my love
(unloved) .
...
What the hell
this ringing bell!
And it's already set
O'clock at seven!
...
As a wreck
in a no men' sea
there is not so much to do
but, at least you got a shape
...
I'm not so good in English to write lines in that language. But I find very 'usefull' English because it is easier for singing than Italian; I mean, usually words are shorter and with more vowels. Some poems I found here has been played as a song. So if I voted or add your poems to my 'gold' list, probably there is a little song now floating behind your rhymes... Have fun! Ciao!)
Ana Banana
ti pensa, ma non ti ama
ti coglie, ma non ti sceglie
ride, mentre ti uccide
(translation
A. B. thinks about u
but she does not love u
she takes u
but she does not choose u
she luaghs
while she kills u)