葡萄 Poem by Yan Na

葡萄

每天都是一颗果实,
自由是甜的,
孤独是酸的。
每一天都酸酸甜甜。

盛装的紫袍,
包裹着一颗苦涩的内核,
那时间凝住的成熟,
栓塞在命运的枝干上,
等待着从高空掉落。

也许可以将身体榨成汁液,
也许可以将躯壳风冷成干,
但依然逃不出繁华的包裹。
那名留青史的绝唱,
不过是生命中的一抹亮色。

不必送夏,
紫袍加身的那一刻,
我已成秋!

This is a translation of the poem A Grape by Yan Na
Sunday, May 21, 2017
Topic(s) of this poem: emotional,fruit,season
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success