غم.کا.درمان.نہیں .تُو. اے.دوست
اور.مری.جان.نہیں.تو.اے.دوست
کیسے.پہلو.کو .کرے.تُو. آباد
دل.کا.مہمان.نہیں.تُو.اے.دوست
یاد.ہو جاۓ .جو.مجھ.کو .فر فر
اتنا.آسان.نہیں.تو.اے.دوست
پہلے.یک جان.تھے.اور.دو.قالب
اب.مری.جان.نہیں.تو.اے.دوست
جو.قدم.سے.چلے .ملا .کے .قدم
ایسا.انسان .نہیں.تُو.اے.دوست
- -
نادیہ.عنبر.لودھی
اسلام آباد
پاکستان
- -
Khoob! Such a beautiful Ghazal! " God is in His heaven, all is well with the world." (Robert Browning) Melodious GHAMGHEEN AWAAZ.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
عشق کر کے مکرنا ممکن ہے۔ در محبت بچھڑنا ممکن ہے۔ دوستی کے ہیں ممکنات الگ۔ اس میں بس ساتھ چلنا ممکن ہے۔