মোর স্বাধীনতা আজ নিশীথ নীরব রহিয়াছে,
মোর স্বাধীনতা নেপথ্যে চিৎকার করি
কাঁদিতেছে,
শোনিছেনা কেহ, দেখিছেনা কেহ।
তিমিতে জ্বলিছে প্রান আর জ্বলিছে মম স্বপন।
কেবা শোনে কাহার কূজন,
শুধু চার দেয়ালে রয়ে যায় আমারই গর্জন।
যবে ধরি শিখি ভাষা কিংবা পথ চলা
সেইক্ষণে হরণ হইলো মোর স্বাধীনতা।
কিছুই চায়নি মোর স্বাধীনতা,
শুধু একরাশ আশা লয়েই তো বাঁচতে চাহিয়াছিল স্বাধীনতা।
তব কেন এই বর্বরতা?
দিবস যায় সরে যবে নিশীথ আসে পরে,
মম ঘরে কখনো তো প্রদীপ নাহি জ্বলে।
জ্বলিতে থাকে শুধু একাকীত্ব আগামী বার্তা।
যবনিকার আড়ালে কিবা আছে শায়িত
তাহা দেখেনারে কেহ।
গোপনে তো মোর স্বাধীনতা উথলিছে কুলুকুলু ভাষে।
তাহাও কি দেখিতে পায়না কেহ! !
নামেতেই যা আছে স্বাধীন, নাইকো কিছুই মম অধীন
এটাও কি বুঝিছেনা কেহ! !
তবে আমিও কেন অকারণেমুখভার করি থাকিবো।
আমিও করিবো মন যা বলিবো।
দেখিবো কেমনি করি মোরে অবরোধ করিয়া রাখে।
আমিও শুনিবোনা কাহারও কথা।
কে কাহার পিছু ধাইছে, কাহারে বা গ্রাসিতেছে,
আমিও জানিবোনা কিছু।
আমিও নিশ্চুপ করে রবো।
কেবা পাশিয়াছে কাহার ঘরে,
কেবা করিয়াছে লুট।
আমিতো কিছু দেখিবোনা,
আমিও থাকিবো চুপ।
কোন্ প্রেমিক, কোন্ পথিক কাহারও লাগি প্রহর গুনিতেছে।
কোন্ দুটি বলশালী কাহারও লাগি যুঝিতেছে,
তাহাও জানিবোনা কিছু, বুঝিবোনা কিছু।
আমিও থাকিবো চুপ করি।
আমিতো শুধু স্বাধীনতা চাই,
আর তো চাইনা কিছু।
জানিনা তো আমি,
কেবা কাহার নিঃশ্বাসে নিঃশঙ্ক হইয়াছে।
তাহা হেরিবার তো কোনো ফূসরত রাখিনা আমি।
আমিতো শুধু স্বাধীনতা চাই,
একটু হর্ষ করি বাঁচিতে চাই।
আর তো চাই না কিছু।
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem