আমি কবি
তাই তোমায় আমার উপমা দিয়ে বুঝিয়েছিলাম,
পারলে অমানুষিক রক্তে ভেজা কলমে আমার ভালোবাসার সুন্দর রূপটাও দেখাতে পারতাম।
কিন্তু তা করার কোনো প্রয়োজন মনে করিনি আমি।
পারলে সেদিনও
রক্তে মাখা লাল কাগজে,
তোমার জন্য
আমার ভালোবাসার চিঠি লিখতাম।
কিন্তু তা করিনি।
বদলে তোমার জন্য বেদনাভরা কবিতা লিখেছিলাম।
তবুও তুমি বুঝতে পারোনি।
আমি তবুও নিরব থেকেছি।
কারন আমার হৃদয় নিংড়ানো ভালোবাসা দিয়ে তোমায় ভালোবেসেছি।
পারলে সেদিনও আমি জ্বলন্ত আগ্নেয়গিরির মতো,
তোমার সমস্ত অহংকার ভরা দাম্ভিকতা নিমেষেই জ্বালিয়ে দিতে পারতাম।
কিন্তু আমি আমার শব্দালঙ্কারদিয়ে তোমাকে বুঝাতে চেয়েছি,
তবুও তুমি বুঝলেনা।
আজ তোমার প্রতি আমার সমস্ত কিছু ব্যর্থতার প্রকাশ।
আমি স্বপ্ন অতীত রয়ে গেলাম,
তবুও কিছু বলিনি তোমায়।
আজ তোমায় চিরতরে বিদায় জানালাম
তবুও তুমি বুঝলেনা।
সেদিন হয়তো আমিই বুঝতে পারিনি তোমায়,
বুঝতে পারিনি যে অবুঝ আকাশ নিশ্চুপই থাকে,
জাগ্রত স্বপ্ন অশ্লীল।
আজকেও আমি চুপ হয়ে থাকবো।
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem