लाखों होश गवांते होंगे, लाखो ही इतराते होंगे.
जाने कौन से लोग होगे, जो उनको भाते होंगे.
यार क्या हाल कहूँ मैं उनकी गर्म क़यामत बाहों का.
वो जो उनमे सिमटते होंगे, वो तो मर ही जाते होंगे.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
My dear Abhishek ji, the first line is outstanding but from then on the expression seems to have been pushed forward in a haste. Please try to balance the last three lines in tune with the first one. Enjoying your poetry. I extend my regards and best wishes to you, Sir.