The Kiss of death delivered,
the Angel’s work complete.
Such a beautiful loss of life and love.
Sleep sombre soldier. Sleep.
And dream no more of summer
nor the sex you missed at school.
Your catholic institutions
by the fence, you’d stand and drool.
Let nature raise your hopes and spirit,
veil the sun with music
and hopeful rain, so cool.
Lift you far from war, back home
at last your peaceful end,
where a stone clad girl waits to be freed
who mourns her selfless friend.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Was this inspired by an actual war memorial? What is the meaning of the 21 word restriction per stanza?