</>The many years I have lived without your embrace
Should suffice as penance, so that you may face
The prospect of forgiveness, vis-a-vis my once-held fears
That cost us a life together, while gifting only tears!
What is past is prologue, yet a blank canvas remains
With which we may paint a future together, to erase the pains
Of all that my mistake has taken from us.
All we need is the faith in our hearts, and some trust
In the serendipity of our divine re-acquaintance-
Where once there was anxious trepidation, there is now only patience
And the conviction of a soul, which needs for its mate.
My life is obsequious to the powers of fate,
Which brought us back to one another, so that we are now nigh-
Close enough to give one another try!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
you have the competence for poetry, there's the flame.after reading modern poetry i came to dislike rhyming.i think it's distracting.it's artificial and leads the poet off the flow of the current though many in your poetry just come off the cuff.i haven't yet gone through much of your poetry.i hope to direct me to your free verse especially one you cherish.thank you