Say not, of subverted looks more blessed
her night-long love,
than thy honoured bones
unto my poor lot,
of no tiring time needest more scope,
a broccolli, of wayfarer's clime,
half-way between the carpet upon,
haunts the mind at midnight lease
e'ery flower upon a barren heath
against the setting sun that fair youth
in whose faded glory this world,
of ages that are dead upon the sand dunes;
beweeps my outcast state forlorn,
small minions that arise in first frost
of falling winter snow!
while musing o'er the dale
at my door of rosemary garden,
of thought so insidious in silent
hours of soliloquy,
the boat goes sailing far away
of e'ery fleeting shadow,
thy iron car at Matilda's farm,
sustains me on wings, on wings;
where blue-bells hang by the windowsill,
down the lane in amber woods,
of e'er breaking tide upon the sea-ashore,
pricked with a furr coat in the cellar-barn,
of wrinkled lip in my spilt words
her beauty's grace of wild hunches;
sticks out his head like a soring thumb impression:
a clover beach beside the oak
in much too dearth of thy most high deserts,
I still behold under the bolted sky,
such stepping stones of darkened earth's infernal grove,
among a thousand roses farewell! !
(C) Naveed Khalid
Copy Rights (C) 2016.
All Rights Reserved.
Date Created: Thursday, November 24,2016.5: 13 P.M
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem