撕去一月的挂历
华海庆
February 1,2018,多伦多
一月已经过去了
这是一个发现
充满阳光的午后
窗外冰雪消融
二月的第一天
也是在忙碌中
邮件、电话、微信
如同战场上的炮火硝烟
2018年的第一个月份
已经消失了
时光流转
流年似水
每一年的第一个月份
就像键盘的复制键
岁岁年年的重复
时时刻刻的再生
季节依然寒冷
寒带的冬季
记忆也冻成冰
如同屋檐融水
点滴成冰
A calendar with January page tore off
Edittedin Toronto, August 2nd,2018
By Oliver Hua
This January is over
A new month discovered
An afternoon sunshine filled
By the window, ice and snow have melted
It is the first day of February
Business is busy as usual
Mails, telephone, and WeChat
It reminds me the smoke of a gun fight
The first month of 2018
It vanished
Time makes its turns
Like the water, it flows
The first month of every year
They are all duplicating as a key
Time duplicates itself
Every time it turns out a rebirth
The season is still a cold season
It is the winter in this cold zone
Even memory frozen into ice
They just like the melting water on the eaves
They are dropping down and turning into ices
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem