A stitch, a knot, a sudden tear,
some missing counts along the folds.
Her cloth was sewn in Life's fine linen,
and bordered, in marygolds.
Still monogrammed, but mostly worn,
in bold initials, RHS.
With mauve tear-dropped appliqués,
in the center, two silhouettes.
For naked she came and naked she left,
her embroidered life was sewn untold.
In pink chenille and diamond eyelets,
with resplendent marygolds!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Sombre tones of life through stitches in time...I like this poem very much as it is unique. Even though it's mentioned she came and left alone, the fact there are two silhouettes in the center suggests she made a huge impact and or received the same, to me. Thanks Karen