(i)
Dive into
a wavy sea
of joy
in ripples
and ash-pulled
feathers
on the swinging
calamus
of a dancer
brewed
and woven
from foam
and spume,
when times
spin and weave
threads
of shredded
wavelets
hanging
on a swimmer's
latex neck
pulled and pushed
like a goose's
clayey curve
from wings
to an arrowed
flamy beak
bobbed and shot
with a beaded
garland
of cream petals,
soap suds
of a cleansed sea
swinging
a dancer from
side to side.
(ii)
As a sea swings
on its pivot
to let a windmill
sketch
more ripples
of splashed joy,
life goes on,
clinging to an axis
of sea
only a toy
of an animal
dancing to its tune,
when feet
drum leather
of earth
and drop
with a gonged thud.
(iii)
Dive into
the sea
of a swum dance
in swarming
buzzing ripples,
bees in water
flapping wet wings
to spin
the swimmer
of a dancer
guided by a jelly fish's
flashed light,
legs in afterfeathers
rattling with cowries,
the only shells
always harboring
a numen
in a lumen,
a lightning step
of rattling
mollusk shells,
leaving
a spider-legged dancer
a shell of himself.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem