A night cloudy-sky
and its' pleasantry -
cover the whole sky,
cover the nighty star,
cover me and my shabby heart,
but fail to push me
into the dark of shy! !
A night cloudy-sky
and its' pleasantry -
don't know
the angerness of sun,
don't know
the secret of nighty star!
Its' black shadows cover the whole
wherever it goes
:
and its' ardour,
and its blasphemous,
is become the proofness of animosity
of his own sham! !
A night cloudy-sky
and its' pleasantry -
sometime when its' face floats on a gloomy sky,
when it is become blatant,
and when my blaze covers it;
I smile roughly -
'its' blemishes will must blench them
and it will never be shame'! !
'My Lord!
Destroy their blunders,
destroy their blueprints,
and stop their blusters!
And make them able to take the reality of my drinks! ! '
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem