Insipidity of a hueless rose is visible
A garb of vulnerability it wears.
Once the token of beauty
Is the sign of helplessness and vanity.
Rose has now become destitute
Being bereft of her youth
Reason of her owner's disgrace is she
The thorny stem too feels embarrassed.
The same hands crush her to leave her to die
Long ago ardently wanted to protect from onslaughts
Rose
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem