I MARK the months in liveries dank and dry,
The day-tides many-shaped and hued;
I see the nightfall shades subtrude,
And hear the monotonous hours clang negligently by.
I view the evening bonfires of the sun
On hills where morning rains have hissed;
The eyeless countenance of the mist
Pallidly rising when the summer droughts are done.
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem