Eleven o'clock, the light comes soft,
a girl sits down, her thoughts aloft -
a list of plans, a busy head,
of things to do and words unsaid.
She lifts the cup, she takes a sip,
and something in that moment slips.
The tea is warm, the tea is deep,
it holds a universe asleep.
She drinks it in, she lets it go,
the plans dissolve like melting snow.
No need to chase, no need to steer -
the truth was always sitting here.
Now she moves like leaves in air,
drifting light, without a care,
surrendered fully, calm and free -
the only gift: to simply be.
And in her cup, the steam still curls,
holding still her quiet world.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem