After having tea
with her parents
and watching TV
and a load of questions
from her father
in Polishly English
and none from her mother
who spoke little English
but frowned at me throughout
as if I had made
some rude suggestion
Sophia walked me
to the front door
and we stood there
looking out
at the night sky
moon and stars
sorry about that
she said
Daddy has my best
interests at heart
I suppose
I smiled
yes of course
(a bit late
as we had had sex
a few times
unknown to them
once in her parents' bed)
I understand
I said
I'd be the same
with my daughter
if she were going out
with me
she laughed
then put a hand
to her mouth
in case her parents thought
I was tickling her
when can I see you again?
I said
at work I suppose
she said
apart from work?
I said
she looked back indoors
in case her father was there
beady eyed
overhearing
I'll see when I can
find out if they
are out sometime
she said
what about the neighbours?
I said
they almost got you
in trouble that time
they told your dad
we came in alone
I hate that
she said
spies everywhere
peeking through gaps
in the expensive curtains
have to come
in cover of darkness
I said
she smiled
I wish they'd go away
for a weekend some place
she said
some Polish friends thing
or some religious
meeting in London
must go
I said
and kissed her lips
we held it there
then parted
in case her father
wondered what we
were doing
and came out to spy
see you
I said
and kissed her again
and walked off
in the dark and night air
looking back
and giving her a stare
standing there.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem